1. <ol id="yranb"></ol>

      <tr id="yranb"><output id="yranb"></output></tr>
      <legend id="yranb"></legend><ol id="yranb"><input id="yranb"></input></ol>

      手机APP下载

      您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

      TED十佳演讲之生存故事 谭黎:我的移民故事(5)

      来源:可可英语 编辑:hoy ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
       下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
      "It can't be done" was shown to be wrong.
      “不可能”变成了可能。
      I was taking a shower in a hotel room in Sydney the moment she died, 600 miles away, in Melbourne.
      当她在600英里外的墨尔本逝世时,我正在悉尼的宾馆房间洗澡。
      I looked through the shower screen and saw her standing on the other side.
      透过玻璃,我看到她站在对面。
      I knew she had come to say goodbye. My mother phoned minutes later.
      我知道她是来说声再见。我母亲的电话几分钟后来了。
      A few days later, we went to a Buddhist temple in Footscray and sat around her casket.
      几天后,我们去Footscray的佛寺,坐在她的棺材旁。
      We told her stories and assured her that we were still with her. At midnight, the monk came and told us he had to close the casket.
      我们讲述着故事,向她保证我们一直陪着她。午夜僧人告诉我们,他必须盖上棺材。
      My mother asked us to feel her hand. She asked the monk, "Why is it that her hand is so warm and the rest of her is so cold?"
      我母亲让我们感受祖母的手。她问僧人“为什么祖母的手是温的,其他地方那么凉?”
      "Because you have been holding it since this morning," he said. "You have not let it go."
      “因为您从早上一直握到现在”,他说“你从未放手”。

      谭黎:我的移民故事(5).png

      If there is a sinew in our family, it runs through the women.

      如果说我们家族有动力,那它一定来着于妇女们。
      Given who we were and how life had shaped us, we can now see that the men that might have come into our lives would have thwarted us.
      考虑到我们自身和生活的塑造,我们现在可以预见,一个男人必须挫败我们才能融入我们。必须挫败我们才行。
      Defeat would have come too easily. Now I would like to have my own children, and I wonder about the boat.
      失败来的太容易。现在我想要自己孩子,自己的小船。
      Who could ever wish it on their own? Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement.
      又有谁不愿意呢?然而我害怕特权、安乐和权利。
      Can I give them a bow in their lives, dipping bravely into each wave, the unperturbed and steady beat of the engine, the vast horizon that guarantees nothing?
      给他们生命的桨,勇敢地划入每个波浪,自然地、稳稳地发动机,宽广的视野,不用任何担保,我能做到吗?
      I don't know. But if I could give it and still see them safely through, I would.
      我不知道。但是我可以放任它,看着他们安全的通过,这也是我希望的。

      重点单词   查看全部解释    
      screen [skri:n]

      想一想再看

      n. 屏,幕,银幕,屏风
      v. 放映,选拔,掩

       
      privilege ['privilidʒ]

      想一想再看

      n. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸
      vt.

      联想记忆
      bow [bau]

      想一想再看

      n. 弓
      n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

       
      beat [bi:t]

      想一想再看

      v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
      n. 敲打,

       
      minutes ['minits]

      想一想再看

      n. 会议记录,(复数)分钟

       
      steady ['stedi]

      想一想再看

      adj. 稳定的,稳固的,坚定的
      v. 使稳固

       
      assured [ə'ʃuəd]

      想一想再看

      adj. 确实的,保障的,有自信的 动词assure的过

       
      defeat [di'fi:t]

      想一想再看

      n. 败北,挫败
      vt. 战胜,击败

      联想记忆
      vast [vɑ:st]

      想一想再看

      adj. 巨大的,广阔的
      n. 浩瀚的太

       
      ?
      发布评论我来说2句

        英语学习专题

        • 英语听写训练
          听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
        • 经济学人中英双语版
          提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
        • 可可英语微信:ikekenet
          关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

        可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

        添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
        添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
        精准平特一肖13中13-精准平特一肖吧-精准平特一肖公式